随着电影宣传工作的全面启动,苏然和夏晴全身心地投入到紧张的筹备之中。他们首先面临的挑战是制作国际版的电影预告片,要在短短几分钟内,将电影中多元文化融合的魅力和精彩剧情展现给全球观众,这绝非易事。
苏然坐在剪辑室里,反复观看已经剪辑好的几个预告片版本,眉头紧锁。他的内心十分纠结,每个版本都有其亮点,但似乎又都未能完全展现出电影的精髓。这时,夏晴走了进来,看到苏然专注的模样,轻声问道:“怎么样,选好合适的版本了吗?”
苏然抬起头,眼中满是疲惫与困惑:“这几个版本都不太满意,总觉得没有把电影那种独特的文化碰撞感表现出来。你看这个版本,节奏倒是紧凑,但对于文化元素的展现太过笼统,国际观众可能很难理解其中的深意。”
夏晴仔细看了看屏幕,思考片刻后说:“或许我们可以重新剪辑,突出电影中那些具有代表性的文化场景,比如印度香料市场的热闹、日本茶道仪式的典雅、欧洲古堡的神秘,再配上简洁有力的旁白,用不同文化的语言来解读这些场景,让观众能更直观地感受到多元文化的魅力。”
苏然眼睛一亮,兴奋地说:“这个主意好!我们马上和剪辑师沟通,按照这个思路重新制作。”
然而,在与剪辑师沟通的过程中,新的问题又出现了。剪辑师认为夏晴的想法虽然很有创意,但操作起来难度较大,需要重新筛选大量的素材,而且时间紧迫,担心无法按时完成。
“苏导,夏总,重新剪辑意味着要推翻之前的大部分工作,时间上真的很紧张,我怕到时候交不出满意的作品。”剪辑师一脸为难地说道。
苏然拍了拍剪辑师的肩膀,鼓励道:“我知道时间紧任务重,但这个新的预告片对于电影的宣传至关重要。我们一起努力,合理安排时间,我相信你一定可以的。有什么需要,随时跟我们说,我们全力支持你。”
在苏然和夏晴的鼓励下,剪辑师决定尝试新的剪辑思路。接下来的几天里,剪辑室里灯火通明,剪辑师和团队成员们日夜奋战,不断筛选素材、调整剪辑节奏、添加旁白和字幕。
与此同时,元宇宙剧情微电影大赛的评选工作仍在继续。在对参赛作品进行深入评估后,评委们发现除了之前那部融合中国武侠和西方魔幻元素的作品引发争议外,还有多部作品在剧情逻辑和文化表达上存在问题。有的作品过于追求创意,忽略了故事的连贯性;有的作品虽然文化元素丰富,但缺乏深度的挖掘。
小李再次找到苏然和夏晴,神情有些焦虑:“苏导,夏总,这次大赛的作品质量参差不齐,很多作品都需要大幅度修改,这可能会影响大赛的进程和最终效果,我们该怎么办呢?”
苏然陷入了沉思,他深知大赛的影响力和对元宇宙剧情创作的推动作用,不能轻易降低标准。“我们不能为了赶进度而忽视作品的质量。可以给那些有潜力的作品创作者提供详细的反馈和修改建议,设定一个合理的修改期限。对于一些问题较大的作品,也可以组织线上培训课程,帮助他们提升创作能力。”
夏晴也表示赞同:“同时,我们要加强对评委的培训,让他们更加明确评选标准,不仅要关注作品的创意,还要注重剧情的逻辑性、文化表达的准确性以及情感的感染力。”